TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 4:20

Konteks
4:20 Adah gave birth to Jabal; he was the first 1  of those who live in tents and keep 2  livestock.

Kejadian 9:26

Konteks

9:26 He also said,

“Worthy of praise is 3  the Lord, the God of Shem!

May Canaan be the slave of Shem! 4 

Kejadian 13:5

Konteks

13:5 Now Lot, who was traveling 5  with Abram, also had 6  flocks, herds, and tents.

Kejadian 18:9

Konteks

18:9 Then they asked him, “Where is Sarah your wife?” He replied, “There, 7  in the tent.”

Kejadian 19:26

Konteks
19:26 But Lot’s 8  wife looked back longingly 9  and was turned into a pillar of salt.

Kejadian 19:37

Konteks
19:37 The older daughter 10  gave birth to a son and named him Moab. 11  He is the ancestor of the Moabites of today.

Kejadian 23:1

Konteks
The Death of Sarah

23:1 Sarah lived 127 years. 12 

Kejadian 23:3

Konteks

23:3 Then Abraham got up from mourning his dead wife 13  and said to the sons of Heth, 14 

Kejadian 24:9

Konteks
24:9 So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes. 15 

Kejadian 27:17

Konteks
27:17 Then she handed 16  the tasty food and the bread she had made to her son Jacob.

Kejadian 35:19

Konteks
35:19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath (that is, Bethlehem). 17 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:20]  1 tn Heb “father.” In this passage the word “father” means “founder,” referring to the first to establish such lifestyles and occupations.

[4:20]  2 tn The word “keep” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation. Other words that might be supplied instead are “tend,” “raise” (NIV), or “have” (NRSV).

[9:26]  3 tn Heb “blessed be.”

[9:26]  4 tn Heb “a slave to him”; the referent (Shem) has been specified in the translation for clarity.

[13:5]  5 tn Heb “was going.”

[13:5]  6 tn The Hebrew idiom is “to Lot…there was,” the preposition here expressing possession.

[18:9]  7 tn The particle הִנֵּה (hinneh) often accompanies a gesture of pointing or a focused gaze.

[19:26]  8 tn Heb “his”; the referent (Lot) has been specified in the translation for clarity.

[19:26]  9 tn The Hebrew verb means “to look intently; to gaze” (see 15:5).

[19:26]  sn Longingly. Lot’s wife apparently identified with the doomed city and thereby showed lack of respect for God’s provision of salvation. She, like her daughters later, had allowed her thinking to be influenced by the culture of Sodom.

[19:37]  10 tn Heb “the firstborn.”

[19:37]  11 sn The meaning of the name Moab is not certain. The name sounds like the Hebrew phrase “from our father” (מֵאָבִינוּ, meavinu) which the daughters used twice (vv. 32, 34). This account is probably included in the narrative in order to portray the Moabites, who later became enemies of God’s people, in a negative light.

[23:1]  12 tn Heb “And the years of Sarah were one hundred years and twenty years and seven years, the years of the life of Sarah.”

[23:3]  13 tn Heb “And Abraham arose from upon the face of his dead.”

[23:3]  14 tn Some translate the Hebrew term “Heth” as “Hittites” here (also in vv. 5, 7, 10, 16, 18, 20), but this gives the impression that these people were the classical Hittites of Anatolia. However, there is no known connection between these sons of Heth, apparently a Canaanite group (see Gen 10:15), and the Hittites of Asia Minor. See H. A. Hoffner, Jr., “Hittites,” Peoples of the Old Testament World, 152-53.

[24:9]  15 tn Heb “and he swore to him concerning this matter.”

[27:17]  16 tn Heb “gave…into the hand of.”

[35:19]  17 sn This explanatory note links the earlier name Ephrath with the later name Bethlehem.

[35:19]  map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA